Pages Navigation Menu

Jacek Hugo-Bader – polski dziennikarz i autor reportaży. Z wykształcenia pedagog. Od 1990 roku jest związany z „Gazetą Wyborczą”, ale wcześniej imał się różnych zajęć (m.in. był nauczycielem, socjoterapeutą, ładowaczem na kolei czy sprzedawcą w „spożywczaku”). Autor „Białej Gorączki”, „Dzienników kołymskich”. Otrzymał nagrodę „Bursztynowego Motyla”, wyróżnienie przyznawane dla uczczenia wielkiego polskiego podróżnika, Arkadego Fiedlera. Wraz z Pawłem Łozińskim był scenarzystą i reżyserem serii dokumentalnej wyprodukowanej przez TVN pt. „Jacek Hugo-Bader. Korespondent z Polszy” (2007). Był także autorem jednego z odcinków cyklu dokumentalnego pt. „Nasz spis powszechny” (2002) oraz dokumentu nt. miejsc zamieszkiwanych niegdyś przez polskich Żydów, zatytułowanego „Ślad po mezuzie” (1998). Uwielbia Rosję i byłe kraje Sojuza, w których w sumie spędził prawie cztery lata. Na rowerze pokonał całą Azję Środkową, pustynię Gobi, Chiny, Tybet, a jezioro Bajkał przepłynął kajakiem. W zimie 2007 roku samotnie odbył podróż samochodową z Moskwy do Władywostoku. Dwukrotnie został uhonorowany nagrodą Grand Press (1999, 2003) i głównymi nagrodami Stowarzyszenia Dziennikarzy Polskich.

15 polskich książek na wakacje

Opublikowany 15 Jun, 2016 w Aktualności | 3 komentarzy

Zbliża się okres wakacyjnych wyjazdów. Dla niektórych będzie to czas odpoczynku i przygód. To także świetna okazja do nadrobienia czytelniczych zaległości. Czeka cię długa podróż w pociągu, samolocie, jako pasażer w samochodzie, a może zwyczajnie chcesz poczytać wylegując się na plaży? Jeżeli szukasz dobrej polskiej książki do poczytania w czasie urlopu to skorzystaj z naszej ściągawki 15 dobrych polskich książek na wakacje.

Więcej

Polska szkoła reportażu

Opublikowany 28 Apr, 2015 w Aktualności, Literatura faktu | brak komentarzy

Polski reportaż, podobnie jak kryminał, stoi na bardzo wysokim poziomie. Wśród naszych reportażystów najwybitniejsze nazwiska  – Ryszard Kapuściński, Hanna Krall, Małgorzata Szejnert, Wojciech Tochman, Mariusz Szczygieł. Publikacje non-fiction są najchętniej tłumaczonym gatunkiem polskiej literatury współczesnej. Reportaż staje się naszą narodową specjalnością. Antologia polskiego reportażu 100/XX Właśnie od Kapuścińskiego nastąpił gwałtowny rozwój literatury non-fiction w Polsce. Obecnie polski reportaż jest najczęściej tłumaczonym gatunkiem. Na pierwszym miejscu zestawienia jest Hanna Krall z siedemdziesięcioma tłumaczeniami, na drugim Mariusz Szczygieł przetłumaczony na 23 języki, na trzecim miejscu znajduje się Agata Tuszyńska (15 tłumaczeń). W ciągu ostatnich trzydziestu lat polscy reportażyści wypracowali sobie ważne miejsce w polskiej literaturze. Czytani są nie tylko w kraju, lecz także za granicą. Nasz reportaż doceniają w Europie i w Stanach Zjednoczonych – nowe pokolenie reportażystów stało się rozpoznawalną marką. Aktualnie reportaż nie jest już „bękartem literatury pięknej i...

Więcej
Reklama