Pages Navigation Menu

Hanna Krall – dziennikarka, reporterka, pisarka, członek redakcji „Życia Warszawy” (1955-66) i „Polityki” (1966-81). Tematy do swoich książek czerpie ze świadectw najnowszej historii, szczególną uwagę poświęcając problematyce żydowsko-polsko-niemieckiej, zwłaszcza związanej z Holocaustem. Opublikowała zbiory reportaży, m.in. „Na wschód od Arbatu”, „Trudności ze wstawaniem”, „Dowody na istnienie”, „Tam już nie ma żadnej rzeki”. Jest ponadto autorką szkiców literackich „Wyjątkowo długa linia”, powieści „Sublokatorka”. Swiatowy rozgłos przyniosła jej książka „Zdążyć przed Panem Bogiem” –  zapis rozmowy z M. Edelmanem, jednym z przywódców powstania w getcie warszawskim. Opowieść Edelmana o likwidacji getta jest przejawem solidarności z wszystkimi ofiarami Holocaustu. Zasługą Krall jest wypracowanie swoistego typu reportażu – krótkiej, oszczędnej relacji, której wyrazistość wynika z konstrukcji wypowiedzi bohaterów i prawie całkowitej nieobecności komentarza odautorskiego.

Polecamy książki Hanny Krall:

Hanna Krall - Na wschód od ArbatuHanna Krall - Biała MariaHanna Krall - Zdążyć przed Panem Bogiem. Hipnoza. Biała MariaHanna Krall - Król Kier znów na wylocie

Więcej książek Hanny Krall

100 polskich książek, które trzeba przeczytać

Opublikowany 19 Apr, 2016 w Aktualności | 7 komentarzy

Już 23 kwietnia wszyscy miłośnicy literatury obchodzą Światowy Dzień Książki i Praw Autorskich. Z tej okazji przygotowaliśmy zestawienie 100 polskich książek, które naszym zdaniem warto przeczytać.

Więcej

Polska szkoła reportażu

Opublikowany 28 Apr, 2015 w Aktualności, Literatura faktu | brak komentarzy

Polski reportaż, podobnie jak kryminał, stoi na bardzo wysokim poziomie. Wśród naszych reportażystów najwybitniejsze nazwiska  – Ryszard Kapuściński, Hanna Krall, Małgorzata Szejnert, Wojciech Tochman, Mariusz Szczygieł. Publikacje non-fiction są najchętniej tłumaczonym gatunkiem polskiej literatury współczesnej. Reportaż staje się naszą narodową specjalnością. Antologia polskiego reportażu 100/XX Właśnie od Kapuścińskiego nastąpił gwałtowny rozwój literatury non-fiction w Polsce. Obecnie polski reportaż jest najczęściej tłumaczonym gatunkiem. Na pierwszym miejscu zestawienia jest Hanna Krall z siedemdziesięcioma tłumaczeniami, na drugim Mariusz Szczygieł przetłumaczony na 23 języki, na trzecim miejscu znajduje się Agata Tuszyńska (15 tłumaczeń). W ciągu ostatnich trzydziestu lat polscy reportażyści wypracowali sobie ważne miejsce w polskiej literaturze. Czytani są nie tylko w kraju, lecz także za granicą. Nasz reportaż doceniają w Europie i w Stanach Zjednoczonych – nowe pokolenie reportażystów stało się rozpoznawalną marką. Aktualnie reportaż nie jest już „bękartem literatury pięknej i...

Więcej
Reklama